Войти

Полякам Вильнюсского округа запретили вывешивать таблички на родном языке, хотя их в округе - большинство

В столице

Полякам Вильнюсского округа запретили вывешивать таблички на родном языке, хотя их в округе - большинствоПод сомнением - право на родной язык
В Вильнюсском округе скандал. Власти требуют убрать таблички - названия улиц на польском и русском языках. Между тем, подавляющее большинство жителей регионов округа - поляки, а также русские, белорусы.
А вот жители "проштрафившихся" поселков считают, что Европейская рамочная конвенция о защите нацменьшинств, предполагающая использование национальных языков в местах компактного проживания нацменьшинств, дает им такое право. В чем суть конфликта? Об этом - разговор с членом Сейма, председателем Избирательной акции поляков Литвы Вальдемаром ТОМАШЕВСКИМ.

- К сожалению, представитель правительства в Вильнюсском округе Юргис Юркявичюс принял антидемократическое решение, подав в суд на Вильнюсское районное самоуправление в связи с несколькими надписями на польском и русском языках. Он считает, что надписи должны быть только на государственном языке.
- Но он же руководствовался какими-то нормами...
- Трудно сказать, кто его подтолкнул к таким претензиям. Но он должен был знать, что использование языков в стране регламентирует не только Закон о государственном языке, но и Закон о национальных меньшинствах. А этот документ как раз и позволяет использовать информационные надписи, таблички на улицах и в учреждениях на языках национальных меньшинств в местах их компактного проживания.
- Если законы противоречат друг другу, то, может быть, какой-то из них первичен?
- Они не противоречат. Закон о государственном языке определяет использование литовского языка на всей территории страны. А Закон о нацменьшинствах - специфический документ, который в вопросе использования языков действует только на определенных территориях - там, где компактно проживают нацменьшинства, или, иначе говоря, они составляют большинство. Причем права государственного языка ни в коей мере не ущемляются, но расширены права языков нацменьшинств.
- Выходит, сам по себе протест представителя правительства носит антидемократический характер?
- Да, Юргис Юркявичюс, на мой взгляд, либо не знает всех законов Литвы, либо проявил определенную некомпетентность в их применении, либо поддался давлению националистических групп, которые хотели бы, чтоб в многонациональной Литве использовался только литовский язык. Можно сожалеть, что он впутался в неприятную историю, которая на Западе будет расценена не только как ущемление прав нацменьшинств, но и как наступление на демократию в целом.
- В чем заключается позиция вашей партии? Вы хотите привлечь внимание к конфликту?
- Конечно. Мы же не выставляем каких-либо антиконституционных требований. Всего лишь обращаем внимание литовской, европейской общественности на нарушение наших прав. Полагаю, Фемида сделает правильные юридические выводы, а вот о поступках наших чиновников общественность должна знать...
- Помнится, в начале 90-х Избирательная акция выступала за трехъязычие в Вильнюсском крае, и за это ее обвинили в антиконституционных призывах...
- Мы изменили лишь формулировку, но не изменили требование. Оно вовсе не антиконституционно. Мы ведь не вводим официальное трехъязычие, а требуем ввести его, а это, согласитесь, разные вещи. В конце концов, можно даже требовать менять Конституцию - не действовать вопреки Основному закону, а требовать изменить какие-то его положения, противоречащие реальной жизни. Право законодателей, народа на референдуме вносить такие изменения. И если это будет сделано, то станет нормой, а если не будет сделано, надо будет соблюдать действующие требования.
- Много ли в Вильнюсском округе табличек на польском, русском языках?
- Мало, но есть. Просто руководители не хотят портить себе нервы, потому что знают: сразу начнется кампания "против". В принципе, такие же требования могут выставлять не только жители Вильнюсского округа, но и жители Висагинаса, где большинство населения - русские. Наша партия защищает интересы всех нацменьшинств.
- Имеет ли коллизия с польскими и русскими табличками отношение к недавнему требованию переименовать школу в Лаворишкес имени польской героини Эмилии Плятер (ее еще называют польской Жанной д’Арк) в школу имени Плятерите?
- Косвенное. Это немного другая проблема, скорее, исторический спор, хотя суть близка. Эмилия Плятер никогда не звала себя Плятерите, и в историю вошла как Плятер. Естественно, и школу назвали ее именем...
- Тут требуется пояснение для тех читателей, которые мало знают об этой исторической персоне.
- Она родилась в 1806 году в Вильно в графской семье. Много читала, восторгалась героическими личностями и мечтала быть похожей на Жанну д’Арк. Несмотря на свое аристократическое происхождение, интересовалась жизнью простого народа, его песнями и танцами, сочувствовала его угнетенному состоянию. Весной 1831 года до нее дошли слухи о восстании в Польше против Российской империи, начавшемся в ноябре 1830 года. В тот момент девушка жила уже в Латвии, в местечке Ликсне. Здесь все было спокойно, но Эмилия отправилась в Вильно, собрала партизанский отряд, который был разбит. 19 июня участвовала в битве под Вильно, которую считают пиком восстания. Повстанцы были разбиты и понесли тяжелые потери. После разгрома восстания, когда многие его участники бежали, она осталась в Литве. Здесь Эмилия серьезно заболела и вскоре умерла...
- Я вычитал в одной из книг, что недавно в Латвии в память о ней был открыт мемориальный камень, и никакого искажения фамилии на латышский лад там нет...
- Вот видите, все зависит от уровня политической культуры и демократичности властей.
- А кто потребовал переименовать школу на литовский манер?
- Представитель правительства.
- Это имеет какое-то отношение к написанию польских имен?
- Мы имеем право писать в паспортах свои фамилии, имена без литовских окончаний. Закон дает такую возможность... Если же все-таки иногда чиновники дописывают к польской фамилии литовское окончание, а гражданин не станет возражать, то с такой фамилией он и останется...
Вопросы задавал Юрий Долинский,
"Экспресс-неделя."


Комментарии (5)

  1. П. Л.,
    снимаю шляпу!
    серая мышка серая мышка 8 февраля 2008 21:37 Ответить
  2. Старые фобии, на грани шизофрении, удивительно живучие среди части литовцев: мол, Юго-Восточная Литва подвергалась полонизации с незапамятных времен, и надо "атлетувинти", деполонизировать, и давать отпор всем проискам проклятых полонизаторов. Да и Закон о национальных меньшинствах по части употребления языка не оговаривает, сколько процентов "инородцев" нужно, чтобы территория считалась "компактно населенной" представителями национальных меньшинств. Это и позволяет закон не соблюдать: в Литве практически нет юридически обозначенных таких мест.

    Про Плятерите что и говорить: никакой Плятерите (как и Барборы Радвилайте) история не знает. Так же, как и Альгирдаса, например: в источниках он исключительно Ольгерд.
    П. Л. П. Л. 24 января 2008 13:49 Ответить
  3. Vyriausybės atstovas - ketverių metų kadencijai Vyriausybės skiriamas valstybės tarnautojas - įstaigos vadovas, kuris vykdo savivaldybių administracinę priežiūrą, t.y. prižiūri, ar savivaldybės laikosi Lietuvos Respublikos Konstitucijos, įstatymų, ar vykdo Vyriausybės sprendimus.

    Vyriausybės atstovo tarnyba yra viešasis juridinis asmuo - biudžetinė įstaiga, padedanti Vyriausybės atstovui įgyvendinti teisės aktų jam suteiktus įgaliojimus ir teises.

    Vyriausybės atstovas Vilniaus apskrityje vykdo administracinę priežiūrą Vilniaus miesto, Vilniaus rajono, Elektrėnų, Švenčionių rajono, Šalčininkų rajono, Ukmergės rajono, Širvintų rajono, Trakų rajono savivaldybėse.

    bully
    legkovoj legkovoj 23 января 2008 23:16 Ответить
  4. Я ещё могу понять, что так боятся всего, что связано с русским языком. Но поляки-то что сделали полохого? А вообще, это безобразие. Такой большой процент жителей Литвы говорит по русски, и такое неуважение к народу!!!
    NEN NEN 23 января 2008 21:07 Ответить
  5. Всё это только нелюбовь ко всему славянскому. Как пример можно взять страну столицы Евросоюза - Бельгию. В стране три государственных языка: Нидерландский (фламандский), французский и немецкий. Соотношение первых двух примерно равное, 60% на 40%. Немецкоязычного населения в Бельгии всего около 70 тысяч, при населении более 10 милионов человек. То есть на ГОСУДАРСТВЕННОМ немецком языке разговаривает только 0,7% граждан. Государство порявило УВАЖЕНИЕ к своим подданым (налогоплательщикам) и признало язык меньшинства государственным. В литве же к нацменьшинствам относятся как к быдлу.
    Обидно.
    Bighead Bighead 23 января 2008 19:44 Ответить
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация