О последствиях искусственного двуязычия
- 21 июня 2008
А мы сохраним тебя, русская речь?
(О том, почему надо стараться учить детей на родном языке)
Мы публикуем фрагмент выступления на Форуме одного из постоянных авторов «Экспресс-Клайпеды» - Марины Кориневской.
Еще в прошлом веке ученые однозначно установили: каждый человек от рождения имеет собственную генетическую информацию или программу. Наука третьего тысячелетия утверждает: для того, чтобы ее открыть, нужно иметь один КЛЮЧ – и это именно родной язык.
Язык – не только речь, но способ духовного бытия
Известнейший исследователь волновых структур, доктор биологических наук П.П.Гаряев пришел к выводу, что человеческая речь – это квази-генетический материал. Все, что написано человечеством, можно рассматривать как мобильную хромосому, которая формирует духовное тело, ноосферу общества. Значит, любая книга - в том числе учебники - это тот генетический материал, с помощью которого строится духовное тело человека и общества в целом. И это духовное тело, к сожалению, может быть искажено неправильным учебником.
Язык – естественная психологическая среда обитания человека, тот образный и мыслительный «воздух», которым «дышит», в котором живет его сознание. Выдающийся психолог Лев Выготский еще в первой половине XX века пришел к выводу, что речь сама по себе не служит выражением готовой мысли. Мысль, превращаясь в речь, перестраивается и видоизменяется. Мысль не выражается, а совершается в слове. Именно красота, точность, глубина слова формирует красоту, точность и глубину мысли. Естественно, что богатейшими возможностями в этом плане обладает именно родная речь. Поэтому степень владения родным языком и определяет в целом уровень мышления человека.
По невежеству своему, мы считаем язык только средством общения, забывая о том, что вся наша жизнь осуществляется посредством языка. А потому он, в сущности, – основной способ духовного бытия, главный инструмент освоения окружающего мира, школа мысли и единственное средство получения знаний. Язык должен входить в детское сознание не как свод разрозненных механических правил, а как живое руководство к жизни, помогающее понять ее закономерности, научиться оценивать их с помощью богатства родной речи.
Родной язык как жизненная миссия
Родной язык – это готовое образовательное средство, способ мыслительной деятельности. Ребенок приходит в школу не только для того, чтобы накопить знания и умения – это вовсе не самоцель школьного образования, а лишь средства для развития творческих способностей человека, от которых в дальнейшем будет зависеть его успех в различных сферах профессиональной деятельности и культуры.
Люди видят мир по-разному именно потому, что видят его сквозь призму своего родного языка. По утверждению известных американских языковедов, авторов теории «лингвистической относительности» Эдварда Сепира и Бенджамина Ли Уорфа, различие между культурами и национальными характерами людей обусловлены именно различиями в языках. Совершенство культуры человека определяется, в сущности, совершенством его речи. Языковая среда семьи и школы формирует духовное пространство национальной культуры. Так человек становится носителем духовности своего конкретного народа – русского, литовского, грузинского и т.д.
Если в доме говорят на одном языке, а ребенок учится в школе на неродном языке, зачастую нарушается его связь с культурной средой семьи. Школьная и домашняя жизнь противопоставляются друг другу, входят в дисгармонию. Ребенок, живущий в условиях двуязычия (не путать с полноценной билингвальностью!), изменяется психологически, потому что его личность переходит в поле другой культуры, а это может стать причиной постепенной смены национальной идентичности. Конечно, каждый человек вправе делать свой выбор, даже вообще поменять национальность. Но давайте задумаемся: почему мы рождаемся в определенной стране и с определенной национальностью? Не для того ли, чтобы лучшие черты национального характера и духовной культуры помогли нам наилучшим образом выполнить свое предназначение в этой жизни? Отказываясь от своей национальности, мы, быть может, отказываемся от своей жизненной миссии.
О последствиях искусственного двуязычия
Процесс национально-культурной идентификации особенно интенсивно протекает в возрасте 15-18 лет, т.е. именно в тот период, когда наша образовательная реформа предполагает преподавание более половины школьных предметов на государственном языке. Обучение на неродном языке приводит к тому, что у ребенка формируется мышление на основе понятий языка обучения, а не родного языка. Ребенок начинает все меньше использовать информацию на родном языке, и объем его знаний неизбежно сокращается. Идет торможение, подавление развития мышления и природных способностей ребенка. Вытесняются формы сознания, сформированные родным языком.
Это не что иное, как постепенная принудительная ассимиляция. Если введение двуязычия в детское образование примет массовый характер, возникнет угроза денационализации подрастающего поколения, когда традиции народа, заключающиеся главным образом в языке, прерываются или ослабляются до такой степени, что становятся лишь второстепенным фактором.
Первый в России крупнейший теоретик лингвистики А.А.Потебня в своих размышлениях по этому поводу был очень категоричен. Он писал: «Когда родители хотят, чтобы их дети обучались с максимальным использованием неродного языка, то они из своих детей с порядочными способностями делают живые памятники бессмыслия и душевного холопства родителей».
Словом, из всего вышесказанного легко складывается такая логическая цепочка:
состояние речи – это состояние мысли;
состояние мысли – это состояние сознания;
состояние сознания – это предпосылки поступков;
поступки – это сущность поведения людей;
сущность поведения людей – это судьба народа.
Каждый человек и каждый народ имеют право на жизнь в здоровой, соприродной им культурной и языковой среде. Ее насильственное повреждение изменяет судьбу народа. Не слишком ли большую ответственность берут на себя те, кто нынче принимает решение искусственно менять школьную языковую среду для тысяч русских и польских детей в Литве?
Преимущества русского
Все вышесказанное в равной мере относится к любому языку и любому народу в мире.
Но есть несколько аргументов в пользу именно русского языка. На нем создана непревзойденная по своей художественной значимости литература. Именно родной язык и литература сформировали «соборную личность» русского народа, лучшие черты его национального характера. Создатели периодической системы элементов русской речи – петербургские ученые-лингвисты Барановы - утверждают, что структура русской речи способна помочь в овладении основами философского мировоззрения.
А исследователи из университета израильского города Хайфа пришли к выводу, что школьники, знающие русский, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского. Уже одно только умение читать по-русски дает ученикам преимущество в овладении навыками чтения на других языках. А школьники, имеющие представления о грамматике русского языка, показывают более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. Стоит, впрочем, отметить, что навыки только разговорной речи такой «форы» не дают. Профессор Мила Шварц объясняет это исключительной лингвистической сложностью русского языка.
Вот каким мощным инструментом для полноценного раскрытия интеллектуального и духовного потенциала наших детей мы обладаем. Поэтому выбор за вами, дорогие родители. Если вы хотите ускорить процесс умственного и эмоционального развития вашего ребенка, вырастить его гармонично развитым и творчески мыслящим человеком – постарайтесь обеспечить его обучение и, стало быть, полноценное развитие в школе на родном языке.
Марина Кориневская
председатель Культурно-просветительского центра «Гармония».
(Из выступления на Родительском Форуме)
Комментарии (3)