Праправнучка А. Мицкевича через суд обеспечила себе право писать в паспорте фамилию с буквой w
- 12 октября 2016
Суд обязал Управление по миграции полиции Вильнюса выдать новый паспорт праправнучке поэта Адама Мицкевича Алексии Горецки-Мицкевич с оригинальным написанием имени и фамилии (Alexia Gorecki-Mickiewicz).
Как сообщил Европейский фонд прав человека (ЕФПЧ), представляющий в судах тех, кто добивается оригинального написания имен и фамилий в документах, несовершеннолетняя гражданка Литвы Алексия уже 11 лет проживает в Литве и во всех регистрах, школах, лечебных учреждениях идентифицируется по оригинальному имени и фамилии. Отец Алексии - гражданин Франции Роман Горецки-Мицкевич, он является правнуком польско-литовского поэта Адама Мицкевича.
Отмечается, у Алексии литовские документы - свидетельство о рождении и паспорт с написанными именем и фамилией через буквы x и w, однако Управление по миграции полиции Вильнюса решило не выдавать ей новый паспорт на основании этих документов без литуанизированных имени и фамилии.
ЕФПЧ сообщил, что еще в одном деле Вильнюсский окружной суд обязал Отдел гражданской метрикации Вильнюсского самоуправления записать фамилию вышедшей замуж за гражданина Нидерландов гражданки Литвы Оуэвенс (Ouwens) через букву w в ее свидетельстве о браке; решение принято и в отношении ребенка этих супругов, фамилию которого указано записать в свидетельстве о рождении через букву w.
В настоящее время ЕФПЧ представляет граждан Литвы более чем в 20 делах, в которых они добиваются оригинального написания их имен и фамилий.
Согласно действующему законодательству Литвы, в документах граждан Литвы имена и фамилии записываются литовскими буквами. Вопрос об оригинальном написании имени и фамилий часто поднимают проживающие в Литве поляки и варшавские политики.
Сейм Литвы некоторое время назад принял к рассмотрению два альтернативных проекта: один разрешил бы использовать в документах буквы латинского алфавита x, w, q, другой узаконил бы оригинальное написание имен и фамилий на дополнительной странице паспорта. Слушания этих проектов пока не возобновлены.
Сторонники первых поправок утверждают, что они были бы очень важны и для гражданок Литвы, заключивших браки с иностранцами. Критики утверждают, что это умалит конституционный статус государственного литовского языка и что могут возникнуть проблемы при прочтении нелитовских фамилий.
Как сообщил Европейский фонд прав человека (ЕФПЧ), представляющий в судах тех, кто добивается оригинального написания имен и фамилий в документах, несовершеннолетняя гражданка Литвы Алексия уже 11 лет проживает в Литве и во всех регистрах, школах, лечебных учреждениях идентифицируется по оригинальному имени и фамилии. Отец Алексии - гражданин Франции Роман Горецки-Мицкевич, он является правнуком польско-литовского поэта Адама Мицкевича.
Отмечается, у Алексии литовские документы - свидетельство о рождении и паспорт с написанными именем и фамилией через буквы x и w, однако Управление по миграции полиции Вильнюса решило не выдавать ей новый паспорт на основании этих документов без литуанизированных имени и фамилии.
ЕФПЧ сообщил, что еще в одном деле Вильнюсский окружной суд обязал Отдел гражданской метрикации Вильнюсского самоуправления записать фамилию вышедшей замуж за гражданина Нидерландов гражданки Литвы Оуэвенс (Ouwens) через букву w в ее свидетельстве о браке; решение принято и в отношении ребенка этих супругов, фамилию которого указано записать в свидетельстве о рождении через букву w.
В настоящее время ЕФПЧ представляет граждан Литвы более чем в 20 делах, в которых они добиваются оригинального написания их имен и фамилий.
Согласно действующему законодательству Литвы, в документах граждан Литвы имена и фамилии записываются литовскими буквами. Вопрос об оригинальном написании имени и фамилий часто поднимают проживающие в Литве поляки и варшавские политики.
Сейм Литвы некоторое время назад принял к рассмотрению два альтернативных проекта: один разрешил бы использовать в документах буквы латинского алфавита x, w, q, другой узаконил бы оригинальное написание имен и фамилий на дополнительной странице паспорта. Слушания этих проектов пока не возобновлены.
Сторонники первых поправок утверждают, что они были бы очень важны и для гражданок Литвы, заключивших браки с иностранцами. Критики утверждают, что это умалит конституционный статус государственного литовского языка и что могут возникнуть проблемы при прочтении нелитовских фамилий.