Войти

30 лет журналу "Вильнюс"

Объявления, мероприятия

 30 лет журналу "Вильнюс"Виталий Асовский: "У нас есть миссия – сохранение русской культуры"
Гость "Экспресс-недели" - член Союза писателей Литвы, автор нескольких книг стихов, пьес, талантливый переводчик литовской и польской поэзии, журналист, который работал на телевидении, радио, в газетах и журналах, выходящих на русском языке, а ныне – заведующий литературной частью Русского драматического театра Литвы Виталий Асовский. Поводом для беседы стал тихий юбилей журнала "Вильнюс", которому исполнилось 30 лет. Вышел 175-й номер этого литературного издания на русском языке, к которому наш гость имеет прямое отношение. Двадцать лет В. Асовский активно сотрудничает с этим изданием. А поговорить с Виталием, воспользовавшись этим юбилейным информационным поводом, мы решили на непростую тему сохранения русской культуры, русского языка в Литве. По правде говоря, многие и не знают о том, что журнал "Вильнюс", который был популярен в советские годы, до сих пор выходит. С этого и началась беседа.


- В последнее время, особенно с распространением Интернета, резко упал интерес к печатным изданиям, в том числе и к русским. Правда, у нашего издания – "Экспресс-недели" – все нормально, тираж высокий, но в целом газеты в Литве, выходящие на русском языке, можно сосчитать на пальцах одной руки. Несколько изданий закрылось. Недавно прекратился выпуск русской газеты в Клайпеде. Кое-кто трактует это даже как наступление на русскую культуру. Основание для таких подозрений дает наступление властей на русские школы, русские вузы Литвы. А тут, оказывается, в Литве до сих пор выходит литературный журнал на русском языке. Может быть, политологи, которые говорят о вытеснении русской культуры, сгущают краски? Неужели кто-то еще читает такие издания?


- Представьте себе, да, читают. И не только в Литве. Благодаря журналу, благодаря русскому языку, сведения о литературной и культурной жизни Литвы становятся доступны в разных странах мира.
Но сказать, что с изданием "Вильнюса" нет сложностей, я не могу. И мы радуемся тому, что журнал, несмотря на все трудности, связанные с его финансированием, и даже временной приостановкой, все же выходит, пусть и небольшим тиражом, и теперь отмечает двойной юбилей.


- 30 лет журнала "Вильнюс" - повод поговорить о его истории. Как все начиналось?


- В 1978 году вышел первый номер журнала Союза писателей Литвы на русском языке "Литва литературная". В 1989 году журнал поменял свое название на "Вильнюс", но назначение осталось прежним – регулярно информировать русскоязычных читателей о самых интересных новинках литовской литературы, печатать произведения русских писателей Литвы, польских, белорусских....
Надо сказать, что в "перестроечные" годы журнал "Вильнюс" был довольно популярен в среде русской интеллигенции. Мы первыми публиковали то, что еще было неизвестно широкому читателю, письма в редакцию приходили и с Востока, и с Запада. В середине 90-х годов начались трудности с финансированием выпуска, а в 2000-м году журнал на русском языке перестал выходить. "Вильнюс" на английском языке, правда, выходил, но небольшим тиражом и, чего греха таить, со скрипом. Журнал на русском языке не появлялся года три, а потом возобновил свою деятельность. Нынче мы выпускаем два номера в год, а хотелось бы, чтобы он стал хотя бы ежеквартальным. Но все упирается в финансирование.


- Юбилейный 175-й номер журнала чем-то выделяется?


- Я бы так не сказал, ведь мы отражаем литературный процесс, а не празднуем юбилей. Традиционные разделы современной прозы, поэзии и культурной аналитики. Если в прежние годы мы старались публиковать исторические, философские, литературоведческие, искусствоведческие материалы, статьи, рассказывающие о культурной деятельности русской диаспоры и т.д., то в настоящее время - это в большей степени все-таки литературный журнал.


- Разве наше непростое время никак не повлияло на содержание, направленность журнала на русском языке? Наверное, можно говорить не только об отражении литературного процесса, но и о некоей миссии сохранения культуры?


- Я согласился бы с вами. Глубоко убежден, что русская культура, несмотря ни на какие перипетии истории, несмотря на определенное давление, в Литве существует и сохранится. В том числе и потому, что есть энтузиасты, активисты, продвигающие русскую культуру. Этому способствует, кстати, и ваша работа – периодических изданий на русском языке, в первую очередь "Экспресс-недели".


- Кстати, об энтузиазме. Все же давайте уточним вопрос. Как удалось найти средства на "Вильнюс" на фоне массового закрытия газет, которые выходили на русском языке, ("Вечерние новости", "Эхо Литвы", "Понедельник", "Летувос ритас" на русском языке, "Клайпеда"). Каким образом удалось возродить журнал? Нашлись меценаты?


- Какое там! Но сотрудники редакции не опускали руки. При активной поддержке Союза писателей Литвы они обратились к правительству с просьбой возобновить финансирование выпуска журнала "Вильнюс". Однако все наши усилия уходили, как вода в песок. Любопытный факт. К тому времени Литва еще не была членом Евросоюза, но активно готовилась к этому, и наши власти регулярно отчитывались перед Брюсселем в том, что интересы национальных меньшинств в Литве не ущемляются, и в качестве одного из примеров приводили... журнал "Вильнюс" на русском языке, который якобы ежемесячно выходит в свет. Но это была чистейшей воды дезинформация. Журнал к тому времени не выходил вовсе.
Было написано письмо президенту страны, которое подписали восемь известных русских интеллигентов, живущих в Литве. Среди них – поэт Юрий Кобрин, профессор Евгений Костин, философ Андрей Коницкий, поэт и переводчик Георгий Ефремов и другие. Я лично отнес это письмо в президентуру. Прошло полгода, и никакого ответа. Судя по всему, наше письмо просто потеряли.
Собрав информацию, в частности, о недостоверном информировании Совета Европы о том, что журнал "Вильнюс" регулярно выходит, и не дождавшись никакого ответа из президентуры на письмо русских интеллигентов, я на очередном съезде Союза писателей Литвы попросил слова и сообщил собравшимся о сложившейся с русским журналом ситуации. И чиновники вынуждены были отреагировать. Через некоторое время стали поступать средства на выпуск нашего журнала. Так что, как бы забавно это ни звучало, но сознательное или случайное хвастовство наших властей по поводу якобы их стремления сохранять русскую культуру в Литве в итоге помогло нам. Пусть в недостаточном объеме, но деньги мы получили и смогли возобновить выпуск журнала. И, как я уже говорил выше, сейчас журнал "Вильнюс" выходит два раза в год на русском языке и два раза на английском.


- В памятные времена толстые литературные журналы, особенно такие, как "Нева", "Москва", "Октябрь" и другие, зачитывали до дыр. А сейчас наступили новые времена и популярностью стали пользоваться так называемые глянцевые журналы с гламурными красотками на обложке. Быть может, это явление высвечивает и определенную проблему, в том числе сохранения, развития русской культуры?


- В этом есть доля правды. За последние двадцать лет заметно изменилось общество, у людей появились другие пристрастия, хотя бы тот же Интернет. К сожалению, редеют ряды не только наших читателей, но и авторов. Многие русские писатели эмигрировали из Литвы, некоторые ушли в мир иной. Функция толстых литературных журналов тоже изменилась. Все же я думаю, что, если иметь в виду стремление к сближению культур, то мы нашу функцию стараемся выполнять.
Следует отметить, что сегодня основной потребитель толстых журналов – библиотеки. А ведь еще не так давно только в столице на наш журнал подписывались сотни людей. В 90-х годах тираж журнала стал резко падать – у людей пропали деньги. Потом они появились, но привычку читать толстые журналы сохранили единицы.


- Вы являетесь заведующим литературной частью Русского драматического театра, который в советские времена считался одним из лучших периферийных театров СССР. Театр как очаг культуры во все времена являлся центром притяжения русской интеллигенции, был носителем и пропагандистом русской культуры. А каково положение сейчас?


- Положение Русского драматического театра довольно непростое. В такой маленькой стране, как Литва, немало прекрасных театров, в которых работают талантливые режиссеры Эймунтас Некрошюс, Римас Туминас, Оскарас Коршуновас и другие. Так что театралам есть куда сходить и что посмотреть. Вы наверняка знаете, что в наш театр недавно пришел новый руководитель – известный режиссер Йонас Вайткус. Покинула коллектив художественный руководитель театра Татьяна Ринкявичене. Хотелось бы надеяться, что эти перемены – к лучшему. Время покажет. В нашем театре немало талантливых актеров, которых любят, на которых охотно ходит публика. Можно радоваться тому, что продолжают работать с полной самоотдачей Владимир Ефремов, Эдуард Мурашов, Юрий Щуцкий, Евгений Бочаров, Александр Агарков, Дмитрий Денисюк, наши прекрасные актрисы Лилия Мрачко, Татьяна Гензель, Лариса Попова, Анжела Бизунович, Евгения Русакова и другие. Я мог бы назвать еще многих… Самоотверженно трудятся работники других подразделений, без которых мы просто перестали бы существовать. Думаю, это и есть основное богатство театра, миссия которого – сохранение русской культуры. Есть у нас и талантливая молодежь. Очень хорошо, что вот уже второй год подряд некоторые наши молодые актеры принимают участие в летнем театральном творческом лагере в Подмосковье, где с ними занимаются ведущие мастера театра. И это только часть помощи, которую оказывает Россия в рамках программы поддержки русских театров за рубежом.


-Беседу вел Ефим Рабин, журналист "Экспресс-недели"

Комментарии (3)

  1. В прежние времена журнал был замечательным - довольно много печаталось и стихов, прозы здешних авторов, материалов по истории русской культуры Литвы. И в то же время немало переводов литовской прозы и поэзии, интервью с литовскими писателями, обзоры литовской литературы, интересные материалы по истории культуры Литвы в целом. И сейчас не раз к прежним выпускам обращаюсь. В нынешнем же виде трудно назвать журналом то, что выходит два раза в год, да еще таким форматом. Бумага, печать, сами материалы стали какими-то эксклюзивными, да иначе и не может быть при таком объеме и такой периодичности. Сливки и пирожное, а не вода и хлеб - и кажется скорее буклетом для международных книжных ярмарок, чем та давней поры "Литва литературная", она же "Вильнюс".
    П. Л. П. Л. 25 июня 2008 20:46 Ответить
  2. Вы не знаете этих людей? Это не делает вам чести. Значит, вы далеки от дел в русской общине. Тогда какой смысл выражать тут свое мнение?
    ? ? 25 июня 2008 13:42 Ответить
  3. "....Было написано письмо президенту страны, которое подписали восемь известных русских интеллигентов, живущих в Литве. Среди них – поэт Юрий Кобрин, профессор Евгений Костин, философ Андрей Коницкий, поэт и переводчик Георгий Ефремов и другие. "

    нам было бы интересно их всех знать, хотя набралось бы и поболее "известных русских интеллигентов"...
    щекн-итрч щекн-итрч 25 июня 2008 04:48 Ответить
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация