Войти

О том, как будущий лауреат Нобелевской премии, выдающийся поэт Иосиф Бродский узнал и полюбил Литву, рассказывает известный исследователь его творчества

Обзор прессы / Пресса Литвы

О том, как будущий лауреат Нобелевской премии, выдающийся поэт Иосиф Бродский узнал и полюбил Литву, рассказывает известный исследователь его творчества "Экспресс-неделя" Литва - "личная симпатия" Иосифа Бродского
(Автор - Галина Афанасьева, "Экспресс-неделя")
По словам Томаса Венцловы, Бродский любил говорить, что его теплое отношение к Литве - это прежде всего отношение к своим литовским друзьям. "Моя симпатия к Литве - это моя личная симпатия", - повторял он...


В 1966 году, приехав первый раз в Вильнюс, он поселился на улице Леиклос у братьев Рамунаса и Аудронюса Катилюсов, физика и архитектора, которые хорошо знали имя Бродского. В компании диссидентствующих молодых людей были Томас Венцлова, сценарист и искусствовед Пранас Моркус, только что отчисленный из МГУ за "неправильные взгляды и знакомства", историк и искусствовед Юозас Тумялис (к слову, изгнанный за несоветские взгляды из Вильнюсского университета), переводчик Виргилиюс Чяпайтис. Большинство этих людей Бродский считал близкими по духу всю жизнь и очень дорожил их дружбой.


Вот такие оказавшиеся на заметке официальных властей друзья показали великому поэту ту Литву, которую сами знали и любили. Это не могло не произвести глубокого впечатления на Бродского, часто говорившего, что он не страдает комплексом зеваки, а выбирает себе близкое родное место, где хотел бы осесть. Такими были для него Рим и Венеция (где поэт похоронен), таким местом до эмиграции стал Вильнюс.


Не секрет, что Литва для большинства русских интеллигентов была "своим Западом" в СССР. По свидетельству Венцловы, Бродский любил повторять, что "Литва для русского человека - это всегда шаг в правильном направлении".


О том, как будущий лауреат Нобелевской премии, выдающийся поэт Иосиф Бродский узнал и полюбил Литву, рассказывает известный исследователь его творчестваДрузья рассказывают, что Бродского очень интересовали история страны, межвоенный период, прежняя еврейская жизнь города, трагические страницы уничтожения этого народа. На днях в Вильнюсе прошла международная конференция, посвященная 70-летию выдающегося поэта. А новая книга "Иосиф Бродский в Литве" расскажет о его характере и личности. Об этом мы беседуем с ее составителем, докторантом кафедры славянских языков и литературы Йельского университета (США) Яковом КЛОЦОМ.


- Иосиф Бродский, пожалуй, самый популярный и переводимый поэт в Литве. О его связях с Литвой хорошо известно благодаря публикациям и рассказам его друзей Томаса Венцловы, Рамунаса Катилюса, Пранаса Моркуса. Почему именно вы решили подготовить и издать книгу "Иосиф Бродский в Литве"?


- Такая идея появилась у меня после того, как по приглашению профессора Томаса Венцловы, чьи лекции слушал в Йельском университете США, я приехал в Вильнюс, чтобы ознакомиться с рукописями, письмами, рисунками Бродского, хранящимися в семейном архиве Рамунаса Катилюса и в Институте литовской литературы и фольклора. Так я познакомился с литовскими друзьями Иосифа Бродского, в их числе и с искусствоведом Пранасом Моркусом. Они показали мне места, где бывал поэт. Чуть позже петербургский друг Бродского профессор Архитектурного института и член совета по охране культурного наследия Петербурга Михаил Мильчик, который подготовил книгу "Иосиф Бродский в Венеции", предложил составить книгу-альбом о пребывании поэта в Литве.


- Вы давно занимаетесь изучением его жизни и творчества?


- Его поэзию любил всегда. Я окончил переводческое отделение Пермского государственного технического университета, но понял, что больше люблю филологию. С 2004 года начал серьезно заниматься Бродским и литературой русской эмиграции в Бостонском колледже, а затем уже и на кафедре славянских языков и литературы под руководством и непосредственным влиянием Томаса Венцловы. Подготовил диссертацию.


О том, как будущий лауреат Нобелевской премии, выдающийся поэт Иосиф Бродский узнал и полюбил Литву, рассказывает известный исследователь его творчества- Когда ознакомились с архивами, которые есть в Вильнюсе, открыли для себя что-то новое в любимом поэте?


- Открытий было очень много. Они касаются и роли Литвы в его творчестве, где он бывал много раз, сопоставимой с ролью Армении в жизни Мандельштама. Как полагают некоторые исследователи, именно здесь зародилась такая важная для позднего Бродского тема империи, подавляющей "нищие провинции", в которых, тем не менее, открывалась ему истина: "К чему вся метрополия глуха, то в дюжине провинций переняли..."


В Литве он чувствовал себя гораздо свободнее и отдыхал душой. Его также покорила архитектура Вильнюса и Каунаса. Он очень любил осеннюю красоту Паланги. Бродский бывал и в Латвии, и в Эстонии, но эти страны, видимо, не оставили таких глубоких впечатлений, как Литва.


И еще, читая переписку, я убедился, каким хорошим и внимательным другом был великий поэт. Его дружба с Венцловой, эмигрировавшим в США в 1977 году, уже вживую продолжалась до последних дней Бродского.


- А как Бродский открыл для себя Литву?


- В Литве часто бывали ленинградские и московские друзья поэта. Конкретно Бродскому предложил приехать в Литву его приятель поэт и переводчик Андрей Сергеев, который часто вместе с женой отдыхал в Паланге, где сдружился с Томасом Венцловой, а благодаря ему и с семьей Катилюсов. Возвращаясь в Москву, чета Сергеевых неизменно останавливалась в Вильнюсе у Катилюсов. Однажды Андрей Смирнов, беседуя с Иосифом по телефону и узнав, что ему очень плохо (это был тяжелый для поэта 1966 год; ссылка и личные неурядицы окончательно выбили его из равновесия), прикрыл трубку рукой и сообщил братьям Аудронису и Ромасу Катилюсам, что Иосифу, о котором они уже много знали, очень плохо.
Те отреагировали мгновенно и позвали его в Литву. На следующий день они уже встречали его в аэропорту.


- Слышала, что с некоторыми архивами поэта, вернее, с доступом к ним существуют определенные проблемы. В Литве таких осложнений не возникало?


- Почти все архивные материалы за исключением тех, что хранятся у Виргилиюса Чяпайтиса, с которым Бродский также активно общался во время своих приездов, были полностью для меня открыты. Особенно благодарен своему учителю Венцлове, который разрешил мне пользоваться своими дневниками.


- А с Чяпайтисом не удалось договориться?


- К сожалению, нет. Очень жаль, так как у него помимо всего прочего хранятся выпуски сатирической стенгазеты "Правда-матка", которую на досуге готовил Бродский вместе с литовскими друзьями и где наверняка очень многое можно почерпнуть об умонастроениях молодых людей.


- Ваш доклад на состоявшейся в Вильнюсе международной конференции также связан с литовской темой...


- Он касался языковой концепции Бродского в его "Литовском ноктюрне. Томасу Венцлова". Думаю, что это редчайший случай, когда поэт обращается не к русскому собрату и не к английскому, а к литовцу Томасу Венцлове, чей язык он не знал. Это произведение написано в США и обращено в Вильнюс, где тогда жил Венцлова, и в нем очень сильна лингвистическая тема, на примере которой я хочу показать, как лингвистические взгляды Бродского расширяются за пределы языков, которые он знал.


- Какую роль в исследовании творчества Бродского, на ваш взгляд, может сыграть международная конференция в Вильнюсе?


- Нужно сказать, что она оказалась не только очень содержательной, но и масштабной. Открыл ее бывший экс-президент Литвы Валдас Адамкус. В США по приглашению Венцловы Бродский выступал на съезде общества "Сантара-Швеса", где познакомился с Адамкусом, дал интервью для выходившего за рубежом журнала "Акирачяй". Среди участников конференции были такие видные исследователи творчества поэта, как Денис Ахапкин, Бенгт Янгфельд из Швеции, Людмила Сергеева, Михаил Мильчик, Валентина Брио из Иерусалимского университета, естественно, Томас Венцлова, Рамунас и Аудронис Катилюсы, Пранас Моркус. Приехала журналистка из Польши Наталья Ворошильская, которая была вместе с отцом поэтом и переводчиком Виктором Ворошильским в апреле 1971 года в Литве, где они познакомились и подружились с поэтом. Воспоминания об этих встречах и экскурсиях, которые проводил для друзей Венцлова, прекрасно отражены на черно-белых фотографиях, помещенных в книгу. Об этих снимках мало кто знал раньше. Не могу не упомянуть добрыми словами организаторов конференции - семью Катилюсов, Русский культурный центр и фонд Балтрушайтиса, его директора-распорядителя Нину Мацкевич, Дом-музей Венцловы и его директора Бируте Вагриене. Помимо ценной научной составляющей, конференция дала возможность всем участникам набраться новых впечатлений во время прогулок по любимым местам Бродского.


- Ваша книга снабжена большим количеством иллюстраций. Как вы их подбирали?


- Эта книга-альбом, скорее, научно-популярная. Ее только что выпустило новое петербургское издательство "Perlov Design Center". Когда я готовил книгу, то узнал, что в Литве практически нет фотографий Бродского, их удалось разыскать в Польше, в семье Ворошильских. Как известно, литовские стихи Бродского насыщены местными реалиями, наглядными образами, ссылками. Поэтому мне показалось, что можно передать то, что видел поэт, как воспринимал окружающее, с помощью фотографий любимых мест, а также таких снимков, в которых запечатлен колорит эпохи шестидесятых, или напоминание о прошлом здешних мест, которое вдохновило Бродского на написание тех или иных строф.


Мне показалось уместным снабдить книгу картами-схемами маршрутов поэта по Вильнюсу, Каунасу и Паланге. В книгу также включены рисунки и автографы стихов, связанных с литовскими друзьями. Мне кажется, что поклонникам поэта доставит удовольствие такое литовское путешествие, и они легко смогут его повторить.


- Вы продолжаете связывать свою научную деятельность с творчеством Бродского?


- Я занимался переводами Бродского на русский язык. Подготовлена мною и, надеюсь, скоро выйдет книга детских стихов поэта. Кроме того, пишу диссертацию о Бродском и третьей волне русской эмиграции, от которой он хотел отмежеваться по ряду причин, но все равно стал ее частью. Еще хочу исследовать творчество Томаса Венцловы. Так что планов много.


- Спасибо и творческих успехов вам.


На снимках:


Иосиф Бродский любил Литву...
Яков Клоц и Томас Венцлова в Вильнюсе.
Яков Клоц с подругой Диной, которая тоже занимается изучением творчества выдающегося поэта.





Комментарии (1)

  1. На днях в Вильнюсе прошла международная конференция, посвященная 70-летию выдающегося поэта.

    Интересно, чем в это время занимался "русский сын земли литовской" Юрий Кобрин? wink
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация