Войти

"Русский мир" приходит в Литву… и создает Русский центр

В Литве

"Русский мир" приходит в Литву… и создает Русский центр «Русский мир» должен быть не только и не столько воспоминанием о прошлом, сколько мечтой о будущем. Мечтой великого народа, несущего правду, свободу, справедливость, равноправие, достоинство, живущего в мире с собой и остальным миром», - сказал еще на первой Ассамблее «Русского мира» его исполнительный директор Вячеслав Никонов.


Русский мир в действии
В Литве открылся первый Русский центр, созданный при содействии фонда «Русский мир». Торжественная церемония прошла в Вильнюсском педагогическом университете (ВПУ). Во всем мире их уже 24, Литва - 16 страна, где открывается Русский центр. Они есть в Риге, в Таллинне, но вильнюсский центр отличается тем, что впервые в странах Балтии Русский центр создан на базе госуниверситета, и ему обещана поддержка на государственном уровне.


Почему «Русский мир» так поздно приходит в Литву, - этот вопрос любят задавать журналисты. Литва последняя из стран Балтии, где фондом создается Русский центр, но в этом нет никакого криминала. Опоздание на полгода (договор о создании Русского центра был подписан в начале июня 2008 года, открытие намечалось на декабрь) произошло чисто по организационным мотивам, в числе которых оборудование помещений, финансы.


"Русский мир" приходит в Литву… и создает Русский центр На открытии Русского центра присутствовали Чрезвычайный и Полномочный Посол России в Литве В.В. Чхиквадзе, исполнительный директор фонда «Русский мир» В.А.Никонов, ректор ВПУ А.Гайжутис, представители МИДа, Министерства образования и науки Литвы, гости из Шяуляйского университета.


Основная идея фонда «Русский мир» – изучение, популяризация русского языка и литературы в России и за ее пределами. Самому фонду «Русский мир» нет еще и двух лет, указ о его учреждении был подписал президентом России 21 июня 2007 года. Фонд поддерживается российским государством. И это очень важно, в России несколько десятилетий мечтали о том, чтобы в стране появился фонд поддержки русского языка, подобно Институту Гете или Институту Конфуция. Ведь развитие и поддержка языка одна из важнейших задач страны, не только политическая, но и экономическая.


В мире все больше людей, которые хотят говорить по-русски
Фонд планирует также открытие русских центров в других городах Литвы – в Шяуляйском и Клайпедском университетах. Русский центр в стенах ВПУ – первая ласточка в Литве и ему придается большое значение. Сюда «Русский мир» привез около 1300 наименований книг, 250 видеофильмов, 100 аудиоединиц и других материалов. Он оказывает грантовую поддержку программам в поддержку русского языка. Центр действует как структура университета, фонд лишь оплачивает работу методистов и снабжает его материалами, он не определяет политику или содержание деятельности центра.


"Русский мир" приходит в Литву… и создает Русский центр Как сказал на открытии центра исполнительный директор фонда «Русский мир», известный российский политический деятель, политолог, доктор исторических наук Вячеслав Алексеевич Никонов, «особенно приятно, что центр открывается в Литве, стране, которую с Россией связывают многие страницы истории – трагической и героической, а также культурные, человеческие, литературные контакты». Он уверен, Русский центр, поможет студентам университета лучше узнать Россию, стать умнее, получить определенные конкурентные преимущества. Хорошее знание русского языка помогает. Сейчас наблюдается тенденция усиления интереса к русскому языку, он, практически, становится вторым в мире после английского. Он создает конкурентное преимущество для тех, кто собирается заниматься сферой бизнеса, это в основном молодые люди и у них к языку не только чисто филологический, но и деловой интерес.


Русский центр должен стать местом встреч – это его предназначение
Сам «Русский мир» это уже не только концепция, глобальная реальность, это ведь треть миллиарда человек, заинтересованных в сохранении и процветании русской культуры. «Мы не переводим название фонда на иностранные языки, перевести словосочетание «русский мир» невозможно. Можно перевести слово «русский», но перевести слово «мирЪ» – нельзя. Мир – это вселенная, русский мир – огромная ее часть. Это четвертый, ну пусть пятый, по использованию язык на планете, один из шести официальных языков ООН. Слово «мирЪ» в русском языке – это согласие, отсутствие вражды, дружба. И функции, которые выполняет фонд, соотвествуют – установление дружественных отношений между разными странами и народами», - говорит В.Никонов.


По мнению Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Литве Владимира Викторовича Чхиквадзе, «Русский центр в Литве станет популярным, он будет любим студенчеством, опыт этот очень полезен и интересен и в этом направлении необходимо продолжать активно работать».


Главным богатством Русского центра будет традиционная для всех центров фонда библиотека литературы на русском языке. Разного рода методические пособия и аудиосредства позволят проводить занятия практического плана, в том числе по русскому языку, культуре языка, на мероприятия будут приглашаться специалисты из России. Как считает директор нового Русского центра, завкафедрой русской литературы и межкультурной коммуникации Филологического факультета ВПУ, доктор гуманитарных наук Г.С.Петкевич, все пособия - бесценный подарок для работающих по программам русский язык и литература студентов, выпускников и педагогов, представителей русской диаспоры. Центр будет постоянно находиться в диалоге с фондом «Русский мир», библиотека - обновляться. Очевидна и востребованность мероприятий, которые будут проходить на площадке Русского центра. Он должен и станет местом встреч – это его предназначение.


У А.Пушкина здесь своя аудитория и его голос здесь слышен
На Филологическом факультете ВПУ, по словам его декана, доцента, доктора наук Г.Кундротаса, сегодня учатся около 250 студентов. Русский центр будет широко использоваться ими для знакомства с русской культурой. У вуза многочисленные связи с Россией, начиная от МГУ им.Ломоносова и заканчивая Калининградским университетом им.Канта. Идет обмен студентами для языковой практики, преподавателями, участие в конференциях, научная практика – все на паритетной основе.


В самом университете много аудиторий, буквально посвященных выдающимся деятелям разных культур. Аудитории отличаются стилем мебели, символами, они -индивидуальны. Под большим портретом Пушкина в аудитории его же имени студенты ВПУ штудируют учебники русского языка. Здесь слышен голос самого Поэта. Ведь говорят, что человека и стены воспитывают. В университете усилиями ректора Альгирдаса Гайжутиса, преподавателей созданы творческие условия, способствующие узнать, понять и полюбить то, что они изучают – огромный русский мир. Теперь этому будет способствовать и новый Русский центр.
Людмила Давыдова
Фото: Владимир Царалунга-Морар.


Комментарии (3)

  1. Это только для  студентов?
    Amy Amy 2 июня 2009 01:40 Ответить
  2. Добренько. В кино ходить будем.
    Nu Da Nu Da 1 июня 2009 20:20 Ответить
  3. Вот и прекрасно. Тем кто жаловался на недостаточное обучение русскому языку, в таких центрах по всему миру русские преподователи преподают русский язык, распределяют стипендии на обучение в россии, организуют библиотеку, показы фильмов, будут проводить концерты и всячески поддерживать и развивать русскую культуру.
    Virginia Virginia 1 июня 2009 00:41 Ответить
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация