Войти

Для Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для него

Объявления, мероприятия

Для Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоДля Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоВ Вильнюсе на берегу пруда возле Посольства России в Литве открыт первый в мире памятник русскому поэту Серебряного века Константину Бальмонту


Поэт и Литва близки по духу и судьбе – их пути постоянно пересекались, а некоторые исследователи даже находят литовские корни в роду поэта.


На открытии памятника присутствовали члены семьи Бальмонта, живущие ныне в Америке. Волнение не позволило его дочери Светлане высказать слова благодарности Литве, их выразила правнучка Бальмонта Наталья Бруни: «Литва спасла Бальмонту жизнь, когда Юргис Балтрушайтис вывез его на дипломатической машине и помог выехать за границу, иначе бы он погиб в сложных революционных событиях. Литва первая страна в мире, поставившая ему памятник. Спасибо тебе, Литва!»


Для Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоДля Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоДля Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоПо словам исследовательницы творчества Бальмонта в Литве Кристины Сакалавичюте, для Литвы Бальмонт значил так же много, как Литва для него. В 20-е годы поэт, тесно друживший с Юргисом Балтрушайтисом, начал изучать литовский язык, историю Литвы, переводил на русский язык литовские песни, стихи литовских поэтов, знакомя с ними европейское литературное сообщество.


"Я искренне рад, что мы открываем этот памятник, положительно отношусь к тому, что в последнее время в Вильнюсе стало появляться больше памятников людям со славянскими корнями, людям, символизирующим русскую культуру и историю. Мне кажется, это очень хорошо, потому что Россия – наш сосед", – сказал на церемонии открытия памятника министр иностранных дел Литвы Аудронюс Ажубалас. Он отметил, что Бальмонт был настоящим гражданином, который открыто отстаивал свою позицию, а если заглянуть в историю, то в 1928 году в споре с Польшей о Вильнюсе он публично выступил с открытым письмом Польше, призывающим передать Вильнюс Литве.


Для Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоДля Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоНа церемонии присутствовали представители Посольства России в Литве. Посольство всегда с большим вниманием относится к таким проявлениям дружбы между Литвой и Россией. И это событие, несомненно, войдет в историю российско-литовских добрых взаимоотношений в этой сфере. Очень ценно уважение, проявляемое здесь к русской культуре, которая является частью культурного наследия Литвы.


Вильнюс – многонациональный и многокультурный город, хранящий память о многих великих людях разных национальностей, которые привнесли славу Литвы в мировую историю. Как сказал вице-мэр Вильнюса Ромас Адомавичюс, в столице сегодня около 500 мест, увековечивших память таких людей. К ним не зарастают тропы тысяч людей, желающих знать и чтящих свою историю. Вот и к Бальмонту отныне смогут приходить молодые люди, знакомиться с его творчеством, историей и связями с их родиной.


Для Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для негоДля Литвы Бальмонт значил много, как и Литва для него Увековечивание памяти известного русского поэта инициировано литовско-русским Фондом имени Юргиса Балтрушайтиса при поддержке Вильнюсского самоуправления. Авторами монумента стали скульптор Миндаугас Шнипас и архитектор Таурас Будзис.


Памятник создан на деньги членов семьи Бальмонта, частные пожертвования, а также при участии литовской ветви потомков Бальмонта. Как писал литовский поэт-символист Юргис Балтрушайтис, Бальмонт, изучив свою родословную, установил, что с отцовской стороны у него прослеживаются литовские корни...


Балтрушайтис - «друг всей жизни» Бальмонта


Сто двенадцать лет назад, в 1899 году состоялось знакомство молодых поэтов – Константина Бальмонта и Юргиса Балтрушайтиса, положившее начало большой и многолетней дружбе. Поэт Валерий Брюсов так запечатлел это в своем дневнике: «…приехал Бальмонт и сразу выбил из колеи мою жизнь. Он явился ко мне втроём с неким Поляковым и литовским поэтом Юргисом Балтрушайтисом…». Встреча оказалась судьбоносной. Вскоре Бальмонт и Балтрушайтис снова нагрянули к Брюсову с просьбой взять на себя роль шафера на свадьбе Балтрушайтиса...


Через год Бальмонт пишет стихотворение «Поэты», посвящённое Балтрушайтису и включённое в книгу «Будем как Солнце». Ещё одно свидетельство проявления уважения и внимания – надпись на книге К.Д. Бальмонта «Фейные сказки», подаренной им другу: «Юргису Балтрушайтису: “В бесконечности стремленья бесконечность достиженья, Тот, кто любит утро Мая, должен вечно ждать Весны…”. К. Бальмонт. Париж. 1906. Лето». А спустя два года в 5-й книге литературно-художественного альманаха «Шиповник» напечатан цикл стихов Бальмонта, также посвящённый Балтрушайтису: «Литва: Венок из семи стеблей», положивший начало «литовской теме» в его творчестве.


При посредничестве Балтрушайтиса весной 1914 года состоялась первая лекционная поездка Бальмонта в Литву, где 19 марта в железнодорожном кружке г. Вильна прошла его лекция «Поэзия как волшебство» и где он сказал после лекции, что из современных поэтов высоко ставит и очень ценит Юргиса Балтрушайтиса и Сергея Городецкого.


25 июня 1920 года Константин Бальмонт с семьёй навсегда покидает Москву. Они выезжают из Большого Николопесковского переулка на машине литовского посольства. Об этом позаботился Юргис Балтрушайтис, он же оказал содействие в получении выездной визы…


В эмиграции Бальмонт писал стихи, статьи, эссе, роман, занимался переводами с литовского, чешского, болгарского, польского языков. Поэты следят за творчеством друг друга, не расстаются духовно. И через 10 лет Бальмонт возвращается к теме Литвы. По приглашению Центра музыки и песни он приезжает в Каунас на празднование Дня песни, посвящённого 500-летию смерти князя Витаутаса Великого. «Литва пригласила меня, как друга и поэта Литвы, участвовать в великом празднике Музыки и Песни, в котором, кроме всех литовских поэтов, будут участвовать несколько тысяч певцов и певиц Литвы», – сообщает он в одном из писем. Через год Бальмонт подготовил новую книгу – «Северное Сияние: Стихи о Литве и Руси»…


В дождливый декабрьский день 1942 года близкие Бальмонта, друзья всей жизни Балтрушайтисы и другие его поклонники проводили Поэта в последний путь на католическом кладбище в Нуази-ле-Гран. Позднее Балтрушайтисы и Зайцевы установили крест на могиле поэта и его жены Елены Цветковской, ненамного пережившей мужа…


Юргис Балтрушайтис опубликовал девять стихотворений с посвящением Бальмонту. В третью, посмертную книгу стихов он включил пять стихотворений, из которых четыре – неизвестные: «Привет, Бальмонт! Поклон земной…», «Привет тебе, родной и нежно-звучный…»


Ю.К. Балтрушайтис умер через год после своего друга – 3 января 1944 года и похоронен не далеко от него - на кладбище в Монруж под Парижем.


Фото – Владимир Царалунга-Морар.

Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация