Владимир Спиваков - о любви к Литве и в юности - к девочке-литовке
- 17 июня 2011

"Литву и ее людей я полюбил с юных лет", - сказал он в интервью газете «Lietuvos žinios» во время своего очередного пребывания в Вильнюсе. Здесь В.Спиваков дирижировал Национальным филармоническим оркестром России, который выступал с концертом по случаю Дня России.
"Как нечто особое я вспоминаю игру в костеле литовского города Бирштонас. В храме звучал старинный орган, меха которого раздувались вручную, а я, будучи подростком, вторил высокому голосу органа на скрипке", - поделился воспоминаниями маэстро. "Это было - словно сходящие с небес голоса ангелов", - сказал он.
В юные годы, когда семья снимала на лето квартиру в курортном Бирштонасе, Спиваков заговорил по-литовски. "Виновата" была юношеская любовь к девочке-литовке. Я не только заговорил на литовском языке, но и ночью ради встречи с ней переплывал Неман", - рассказал он. Широкая река, темень - было довольно страшно, однако, как отметил маэстро, преодолеть себя - свойство его характера.
Забавный литовский след припомнился маэстро и из студенческих лет. Учитель Спивакова Юрий Янкелевич получил письмо от жившего в Мексике знаменитого польского скрипача Генрика Шеринга. "Письмо было написано то ли на испанском, то ли на португальском - теперь не припомню - языке. С грехом пополам мы письмо перевели", - рассказал он. Спиваков предложил своему учителю сделать оригинальный ответный жест. "Я жил в общежитии с литовским пианистом Повиласом Стравинскасом. Ответное послание Шерингу мы с его помощью написали по-литовски", - рассказал Спиваков. Польский скрипач почти полгода бился над переводом письма Янкелевича.
"С Литвой меня связывают не только воспоминания, но и теплые отношения со многими коллегами", - отметил маэстро.