Войти

Союз русских Литвы: переводить бюллетени для голосования на языки нацменьшинств

В Литве

Союз русских Литвы: переводить бюллетени для голосования на языки нацменьшинств Представители Союза русских Литвы вручили председателю Сейма Литвы Ирене Дягутене обращение с просьбой инициировать поправки к законам, которые бы предусматривали возможность перевода избирательных бюллетеней на языки национальных меньшинств в избирательных округах, где традиционно проживают нацменьшинства


Предлагаем вам текст Обращения:


Обращение Союза русских Литвы
к председателю Сейма Литовской Республики Ирене Дягутене,
членам Сейма по поводу печатания избирательных бюллетеней на языках национальных меньшинств


Когда граждане Литвы решали, должна ли страна вступать в Европейский союз, референдум по этому важному вопросу для нашего государства, был отмечен очень высокой активностью не только литовцев, но и русских живущих в Литве. Она достигла 63 процентов и превысила активность на последних национальных выборах. Кроме того, это был один из самых высоких показателей среди всех новых стран - членов ЕС. За присоединение к ЕС проголосовали 91 процентов избирателей, принявших участие в референдуме. Мы уверены, что на эти результаты в немалой степени повлияло то, что бюллетени на референдуме печатались с переводом на языки национальных меньшинств. Таким образом, национальные меньшинства, проживающие в стране, наряду с другими законными гражданами Литвы, смогли адекватно выразить свою позицию по вопросу государственной важности и внесли свой вклад в создание лучшего будущего.


Литва с древних времен была многонациональным государством, в котором мирно жили различные народности, сохранившие свою самобытность. Поэтому, изучив действующее законодательство, мы были неприятно удивлены, что с 26 мая 2009 года перестала действовать часть 5 статьи 3 пункта 6 закона Литовской Республики о Центральной избирательной комиссии, в котором говорилось, что наряду с текстом бюллетеня на государственном языке, имеется и перевод этого текста на языки национальных меньшинств. Эти бюллетени использовались в референдуме в избирательных округах, в которых традиционно живут этнические меньшинства. Таких округов в Клайпедском, Шальчининкском, Ширвинтском, Тракайском и Вильнюсском районах, а также городах Вильнюс и Висагинас всего было 370.


Выходит, что в ходе референдума бюллетени с переводом на языки национальных меньшинств была отпечатаны только для того, чтобы за вступление в Европейский Союз проголосовало как можно большее число граждан Литвы. Когда все вместе (литовцы, русские, поляки, белорусы и другие) единодушно поддержали вступление в ЕС, мы были нужны. Тогда и бюллетени печатались на языках национальных меньшинств, и пиво раздавали за цент, и голосовать можно было в магазинах. Считаем, что такими действиями, некоторые лица, а также политические силы хотят показать, что в Литве мы являемся гражданами второго сорта, которыми можно манипулировать, как и когда захотят.


Особо сожалеем о том, что такие запреты вступают в силу, когда у власти находится партия консерваторов. Многих представителей этой партии знаем как хороших, порядочных людей, среди которых без сомнения и уважаемая председатель Сейма Ирена Дягутене. К сожалению, принятие некоторых решений партией консерваторов и их союзников, порой просто непонятны.


Хотели бы обратить Ваше внимание на закон Литовской Республики о выборах в муниципальные советы: статья 2, пункт 1 - избирать членов муниципальных советов имеют право постоянные жители самоуправления. Постоянными жителями самоуправления считаются граждане Литвы, а также лица, имеющих право на постоянное проживание в Литовской Республике, т. е. граждане других стран.


Уважаемая председатель Сейма, члены Сейма, просим вас инициировать изменения закона Литовской Республики "О Центральной избирательной комиссии", которые позволили бы в бюллетене для голосования наряду с государственным языком, писать текст с переводом на языки национальных меньшинств - русский, польский и английский. Такой шаг позволит людям разных национальностей, проживающих на законных основаниях в Литве, надлежащим образом выразить свою волю на предстоящих выборах в советы самоуправления.


С уважением,
Председатель союза русских Литвы
Сергей Дмитриев



Как известно, в Литве избирательные бюллетени печатаются на государственном - литовском языке. Поэтому демократичным шагом и уважением к гражданам Литвы не коренной национальности было бы предложить им переведенные на родной язык бюллетени.


Напомним, что выборы в советы самоуправлений состоятся в Литве 27 февраля.

Комментарии (6)

  1. Тo иван: из-за таких вот как этот комментатор - " иван" - русские в Литве и  боятся признаться, что они русские. А я русский и этим горжусь. И своё имя всегда пишу с большой буквы. И если союз русских начал рекламную компанию, то это верный шаг. А то по настрою "ивана" выходит, что мы, русские, должны голосовать за консерваторов. Ну уж нет. "иван" бери пример с поляков. Они то уж своих умеют поддержать. ПОДДЕРЖИМ СВОИХ  РУССКИХ !!!
    Русский Русский 25 декабря 2010 18:11 Ответить
  2. Христос с вами!
    Эльвира Поздняя Эльвира Поздняя 25 декабря 2010 01:18 Ответить
  3. Выйдет или не выйдет неважно... ВАЖНО чтобы ПОНЯЛИ что нацменьшинства также ЖИВЫЕ граждане...!!!
    valerijusmaska valerijusmaska 24 декабря 2010 22:45 Ответить
  4. MOLODCY!!!!!!Tak derzat!!!!! Udachi Sojuzu russkih na vyborah!!!!! smile smile
    armaks armaks 24 декабря 2010 13:51 Ответить
  5. Пустая затея. Укладывается в рамки начяавшейся предвыборной кампании. Равно как и лого Союза русских на главной странице  рунета. Политические неудачники начинают изгаляться в привлечении к себе внимания избирателей  -  т.е. нас с вами.
    иван иван 23 декабря 2010 19:49 Ответить
  6. Не знаю, кто их надоумел, но обращение правильное. В Литве сегодня живет немало людей знающих,  к примеру, только английский язык. Так что, имея право голосовать, они смогут без посторонней помощи разобраться что к чему. Да и нашим старикам  будет легче. Я за. А то и в самом деле - как за Европу голосовать, то пожалуйста и бюллетни на языках нацменьшинств, и пиво задарма.
    Блогер Блогер 23 декабря 2010 16:49 Ответить
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.

Навигация