Вещание Первого Балтийского канала в Литве могут перевести с русского на государственный язык
- 15 декабря 2010
На русскоязычном Первом Балтийском канале с начала декабря этого года в Литве появились программы с литовскими субтитрами, однако теперь не исключено, что он вообще будет вещать на государственном языке
Об этом сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на интервью газете "Respublika" председателя Государственной комиссии по литовскому языку Ирены Смятонене.
"Сначала мы хотели читать новости по-русски с литовскими субтитрами, однако координационный совет комиссии по литовскому языку это решение не одобрил и предложил сделать наоборот — читать новости по-литовски, а субтитры давать русские. Создатели программы такое решение поддержали", - подчеркнула она.
И.Смятонене настаивает на том, что цель нововведений на Первом Балтийском канале "исключительно образовательная". "Если впредь работа будет продвигаться продуктивно, нам останется только радоваться. Мы беспокоимся о том, чтобы в стране говорили грамотно, на нормативном литовском языке. Ведь иностранцам, владеющим литовским языком в совершенстве, легче интегрироваться в жизнь нашего государства", - говорит она.
Смятонене с пониманием относится к трудностям, с которыми столкнутся национальные меньшинства, но считает, что подобные перемены "пойдут им только во благо". "Чем больше на телевидении литовского языка, тем лучше", - утверждает председатель госкомиссии.
На вопрос о том, какова реакция телезрителей на нововведение, Смятонене сказала, что "чаще всего звонят недовольные и высказывают свои претензии, но находится один-другой телезритель, который скажет и похвальное слово".
Первый Балтийский канал (ПБК), созданный на базе крупнейшего российского телеканала "Первый Канал", вещает в Литве с 4 сентября 2002 года и входит в балтийский медиа-холдинг Baltic Media Alliance. Он является лидером русскоязычного телевизионного рынка Балтии. В 2010 году его аудитория превысила 4 млн. человек.
Об этом сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на интервью газете "Respublika" председателя Государственной комиссии по литовскому языку Ирены Смятонене.
"Сначала мы хотели читать новости по-русски с литовскими субтитрами, однако координационный совет комиссии по литовскому языку это решение не одобрил и предложил сделать наоборот — читать новости по-литовски, а субтитры давать русские. Создатели программы такое решение поддержали", - подчеркнула она.
И.Смятонене настаивает на том, что цель нововведений на Первом Балтийском канале "исключительно образовательная". "Если впредь работа будет продвигаться продуктивно, нам останется только радоваться. Мы беспокоимся о том, чтобы в стране говорили грамотно, на нормативном литовском языке. Ведь иностранцам, владеющим литовским языком в совершенстве, легче интегрироваться в жизнь нашего государства", - говорит она.
Смятонене с пониманием относится к трудностям, с которыми столкнутся национальные меньшинства, но считает, что подобные перемены "пойдут им только во благо". "Чем больше на телевидении литовского языка, тем лучше", - утверждает председатель госкомиссии.
На вопрос о том, какова реакция телезрителей на нововведение, Смятонене сказала, что "чаще всего звонят недовольные и высказывают свои претензии, но находится один-другой телезритель, который скажет и похвальное слово".
Первый Балтийский канал (ПБК), созданный на базе крупнейшего российского телеканала "Первый Канал", вещает в Литве с 4 сентября 2002 года и входит в балтийский медиа-холдинг Baltic Media Alliance. Он является лидером русскоязычного телевизионного рынка Балтии. В 2010 году его аудитория превысила 4 млн. человек.
Комментарии (20)