А.Ганин, друг писателя Михаила Шолохова: «Не умру, пока не расскажу правду»
- 8 декабря 2010
Вильнюсец Александр Ганин рассказал о своем знакомстве с легендарной личностью - писателем Михаилом Шолоховым, его деятельности и переживаемом периоде творческого кризиса
Александр Ганин, бывший первый секретарь Вешенского райкома партии в Ростовской области, собрал друзей, дабы рассказать правду о писателе Михаиле Шолохове, авторство некоторых произведений которого подвергается сомнениям некоторыми его оппонентами и по сей день. Встреча состоялась в Доме учителя 1-го декабря под эгидой общества «Светоч» (руководитель Грета Федорченко). На встрече присутствовали представители «Союза русских Литвы», депутаты Вильнюсского горсовета Лариса и Сергей Дмитриевы.
«Это невыносимо - слышать обвинения Михаила Шолохова в плагиате. Я видел, как он сочинял, мучился под каждой строкой. Помню, когда он писал роман «Они сражались за Родину», тогдашний руководитель страны Никита Хрущёв пожелал быть героем его книги. Вот Михаил и страдал, ведь факты надо было выдумывать».
Ганин отзывается о писателе только положительно: «Помню, когда к нам в станицу, куда я попал по распределению партии, в 1959 году приехал Хрущёв и стал ругать за то, что мы спелую кукурузу в землю закапываем. Начался скандал, никто не хотел слышать о силосе, который готовят только так. И о кукурузе, не ведущей зёрен».
А.Ганина от увольнения спас тогда Шолохов, уговоривший партийную челядь не гневаться на московского агронома, выпускника сельскохозяйственной академии им. Тимирязева
«Позвонил мне тогда писатель, спрашивает, собираю ли вещи. Ответил, что сплю. Он успокоил, ну и спи спокойно и никуда не спеши», - вспоминал очевидец событий и жизни великого творца, автора многих книг.
Правда, признался соратник писателя, иногда Шолохов и ругался: «Однажды, когда в станице по неизвестным причинам стала дохнуть рыба, Михаил был удивлен, почему я не пошёл пешком посмотреть на то место, где плотину прорвало. «Ты должен всё знать и везде успевать», - журил он меня. Очень неравнодушный и ответственный был человек писатель Шолохов, получивший, как известно, Нобелевскую премию по литературе.
По словам Александра Ганина, в период, когда шла работа над так и не оконченным романом «Они сражались за Родину», почти все листы шли в корзину. Шолохов стал чаще прикладываться к рюмке, переживал, спать ложился только поутру.
«Период был страшный, писатель осунулся, стал ещё более эмоциональным. Позже, уже после его смерти, посыпались обвинения в плагиате. Слышать это было невыносимо», - рассказывал на встрече своим соотечественникам Ганин. Счастье общаться с Шолоховым ему улыбалось целых три года.
А спустя несколько лет, живя уже в Москве, он приехал в Ростовскую область в командировку и, конечно, заехал в Вешенское. Дальнейшую поездку пришлось отложить – умер Михаил Шолохов… На похороны писателя приехали высокопоставленные партийные работники, но, как вспоминает А. Ганин, отдав должное, они поспешили уйти с кладбища поскорее, мол, холодно здесь и лучше посидеть за чашечкой горячего чая… Мы, его односельчане и друзья, долго находились рядом с ушедшим из жизни писателем. Вспоминали и все рассказывали о мудрости писателя, глубине его мышления, наблюдательности и природном таланте…
В тот день Александр Ганин вновь вспоминал и вновь рассказывал о своей дружбе с Михаилом Шолоховым, которой хватило ему на всю жизнь – потому что такой была величина таланта писателя и человека Михаила Шолохова.
Александр Ганин, поведавший жителям сегодняшнего Вильнюса о знаменитом русском писателе, сказал, что выполнил свой долг перед людьми: «Давно об этом мечтал. Хочу, чтобы все знали правду о Михаиле Шолохове». Особенно приятно ему, что зале было много молодежи, они, прежде всего, должны знать правду о писателе и не подвергать сомнению его творчество. А иначе разве можно назвать свою цель выполненной…
А.Ганин сейчас на пенсии, отдыхает, «солит огурцы и капусту», участвует в деятельности ансамбля «Дружба», является активным представителем политической организации «Союз русских Литвы».
Напомним, что проблема авторства текстов, опубликованных под именем Шолохова, поднималась ещё в 1920-е годы, когда был впервые издан «Тихий Дон». Основной причиной сомнений оппонентов в авторстве Шолохова (как тогда, так и в более позднее время) стал необычайно молодой возраст автора, создавшего, причём в весьма сжатые сроки, столь грандиозное произведение, и особенно обстоятельства его биографии: роман демонстрирует хорошее знакомство с жизнью донского казачества, знание многих местностей на Дону, событий Первой мировой и Гражданской войны, происходивших, когда Шолохов был ребёнком и подростком. На этот аргумент исследователи отвечают, что роман был написан Шолоховым не в 20 лет, а писался на протяжении почти пятнадцати лет. Автор много времени проводил в архивах, часто общался с людьми, позже ставшими прототипами героев романа. По некоторым данным, прототипом Григория Мелехова был сослуживец отца Шолохова Харлампий Ермаков, один из тех, кто стоял во главе вёшенского восстания; он много времени проводил с будущим писателем, рассказывая о себе и о том, что повидал. Поэтому сомнения в том, что роман написан столь юным автором, отпадают: Шолохов писал роман не на протяжении одного года, а вплоть до 1940 года, когда ему было уже около 35 лет. Другой аргумент оппонентов - низкий, по мнениям некоторых критиков, художественный уровень шолоховских «Донских рассказов», предшествовавших роману. Однако очевидно, что среди написанного любым писателем имеются более сильные и более слабые вещи, и потому аргумент неубедителен. Что же касается «крайне низкого художественного уровня «Донских рассказов», то это мнение высказывается только некоторыми критиками и недостаточно обоснованно.
В 1929 году по указанию И. В. Сталина была сформирована комиссия под руководством М. И. Ульяновой, расследовавшая данный вопрос и подтвердившая авторство М. А. Шолохова на основе предоставленных им рукописей романа. В дальнейшем рукопись затерялась и была обнаружена только в 1999 году. Основным аргументом сторонников единоличного авторства Шолохова до 1999 года считался черновой автограф значительной части текста «Тихого Дона» (более тысячи страниц), обнаруженный в 1987 году и хранящийся в Институте мировой литературы РАН. Сторонники авторства Шолохова всегда утверждали, что эта рукопись свидетельствует о тщательной авторской работе над романом, а неизвестная ранее история текста объясняет отмеченные их оппонентами ошибки и противоречия в романе. Кроме того, в 1970-е годы норвежский славист и математик Гейр Хьетсо провёл компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришёл к выводу об авторстве Шолохова. Весомым аргументом также было то, что действие романа происходит в родных для Шолохова местах, а многие герои книги имеют своими прототипами людей, которых Шолохов знал лично. В 1999 году после многолетних поисков Институту мировой литературы им. А. М. Горького РАН удалось разыскать считавшиеся утерянными рукописи 1-й и 2-й книг «Тихого Дона». Проведённые три экспертизы: графологическая, текстологическая и идентификационная, удостоверили подлинность рукописи, её принадлежность своему времени и с научной обоснованностью решили проблему авторства «Тихого Дона», после чего сторонники авторства Шолохова сочли свою позицию безусловно доказанной. В 2006 году было выпущено факсимильное издание рукописи, дающее возможность каждому убедиться в подлинном авторстве романа.
Тем не менее, ряд сторонников версии о плагиате на основании собственного анализа текстов остались при своём мнении. Оно сводится к тому что, Шолоховым, по всей видимости, была найдена рукопись неизвестного белого казака и переработана, так как оригинал не прошёл бы большевистскую цензуру и, возможно, рукопись была ещё «сырая». Таким образом, Шолоховым была создана своя рукопись, но на чужом материале. Однако данная позиция, основанная на сегодняшний день только на предположениях, убедительно опровергается проведенными экспертизами: «переписанный» и авторский тексты принципиально различны (в авторском видна работа над рукописью, над художественными образами; «переписанный» текст или даже «переложенный» в значительной степени теряет какие-либо признаки авторской работы, в нем заметны, зачастую визуально, явный схематизм и непрерывность изложения, отсутствие авторских правок, а с другой стороны - смысловая и художественная неравномерность, разнокачественность отдельных частей текста). На основании экспертизы, таким образом, можно с достаточной уверенностью сказать, является ли текст оригинальным, художественно цельным и приобретшим самостоятельную ценность, или он стал компиляцией фрагментов и образов другого произведения. Важный нерешённый вопрос сводится к следующему, почему молодой Шолохов, явно приветствовавший большевистскую власть, написал не о «красных», а о «белых»?
На снимках:
1. Александр Ганин, очевидец жизни писателя Михаила Шолохова; «Не умру, пока не скажу правды»
2. Сергей и Лариса Дмитриевы всегда поддерживают инициативу пожилых людей поделиться воспоминаниями
3. На встрече прозвучали и отрывки из романов «Тихий Дон», «Они сражались за Родину» и других произведений М.Шолохова в исполнении актера Ю.Щуцкого и других участников встречи.
Фото - Владимир Морар - Царалунга